一旦你的日語(yǔ)水平到了一定程度,開始接觸口譯及筆譯,也許就會(huì)愈發(fā)感受到中文的重要性。正因?yàn)槭且恢痹谟玫哪刚Z(yǔ),反而在措辭上會(huì)不那么講究。在學(xué)習(xí)另一門語(yǔ)言的過(guò)程中,可以通過(guò)對(duì)照不斷精進(jìn)兩門語(yǔ)言的能力。
這一點(diǎn)對(duì)于日本人來(lái)說(shuō)亦是如此。這里整理了一些日網(wǎng)上日本人對(duì)*日語(yǔ)能力的建議,對(duì)于想要*日語(yǔ)能力的同學(xué)也是有參考價(jià)值的。
>>日語(yǔ)零基礎(chǔ)一站式學(xué)習(xí)免費(fèi)體驗(yàn)
讀日語(yǔ)散文
エッセイは、長(zhǎng)い小説などと異なり、1,000字~2,000字などの短い文章で完結(jié)するので効果的に様々な表現(xiàn)を身につけることができるからです。(もちろん小説には小説の素晴らしさがありますが、ここでは「日本語(yǔ)表現(xiàn)を磨く」といった観點(diǎn)から述べています)
散文和長(zhǎng)篇小說(shuō)等文學(xué)作品不同,內(nèi)容全部濃縮在1000~2000字之間的簡(jiǎn)短篇幅中,因此可以有效地從*會(huì)各種表達(dá)。(當(dāng)然小說(shuō)也有小說(shuō)的精妙之處,此處僅從“磨練日語(yǔ)表達(dá)”的角度來(lái)論述)
推薦畫家東山魁夷的散文
曾被日本國(guó)語(yǔ)教科書收錄,描繪自然的筆法很出色,可以借此磨練日語(yǔ)表達(dá)能力。
『泉に聴く|聽泉』(講談社文蕓文庫(kù)―現(xiàn)代日本のエッセイ|講談社文蕓文庫(kù)—現(xiàn)代日本散文)
『風(fēng)景との対話|與風(fēng)景對(duì)話』(新潮選書|新潮選書)
其實(shí)有關(guān)內(nèi)容的選擇,只要選自己喜歡的領(lǐng)域,并長(zhǎng)期堅(jiān)持閱讀就行了。不感興趣的東西即便硬著頭皮去讀也不會(huì)長(zhǎng)久。重要的是在關(guān)注日語(yǔ)表達(dá)的同時(shí)堅(jiān)持閱讀。青空文庫(kù)有不少可免費(fèi)閱讀的散文,也可以去尋找自己喜歡的內(nèi)容。
默讀新聞
経済や國(guó)際関係など難しい內(nèi)容の記事を1日1時(shí)間読むこと。読んだ記事の分野の知識(shí)も一緒に身につけることができ、一石二鳥です。*近は紙でもネットでもスマホでも読めますので、この機(jī)會(huì)に、ぜひ習(xí)慣化したいですね。
這里是指“每天花一小時(shí)讀經(jīng)濟(jì)及國(guó)際關(guān)系等有一定難度的報(bào)道”。還能了解一些報(bào)道涉及領(lǐng)域的知識(shí),可謂是一石二鳥。*近新聞除了報(bào)紙,還能通過(guò)網(wǎng)絡(luò)及手機(jī)進(jìn)行閱讀,希望大家借此養(yǎng)成讀新聞的習(xí)慣。
推薦媒體
文春online://bunshun.jp/
東洋經(jīng)濟(jì):https://toyokeizai.net/
聽落語(yǔ)
落語(yǔ)は日本の誇る伝統(tǒng)的な話蕓。落語(yǔ)には、日本語(yǔ)の古くからある言い回しや表現(xiàn)がたくさんあります。特に古典落語(yǔ)は、日本語(yǔ)の表現(xiàn)がとても豊かで、洗練されています。寄席にいかないと落語(yǔ)に觸れられない、なんてことはありません。落語(yǔ)に觸れるのは意外に簡(jiǎn)単で、インターネット上で動(dòng)畫や音源が公開されています。また、書店やオンラインショップでも落語(yǔ)作品はすぐに入手できます。
落語(yǔ)是日本值得夸耀的傳統(tǒng)語(yǔ)言藝術(shù)。它包含了諸多傳統(tǒng)的日語(yǔ)措辭和表達(dá)。特別是古典落語(yǔ),語(yǔ)言豐富精煉。有人說(shuō)不去曲藝場(chǎng)就接觸不到落語(yǔ),實(shí)則不然。要想接觸落語(yǔ)其實(shí)很簡(jiǎn)單,視頻及音源網(wǎng)絡(luò)上就能找到。另外,通過(guò)書店及網(wǎng)絡(luò)商店入手落語(yǔ)作品也很方便。
通過(guò)辭典擴(kuò)充詞匯量
いつも口をついてでてくるのは同じ表現(xiàn)ばかり…になっていませんか?そこでおすすめなのが「類語(yǔ)辭典」です。類語(yǔ)辭典を活用していくことで、少しずつ新しい表現(xiàn)を自分の中に取り込んでいきましょう。
有沒有覺得自己脫口而出的總是雷同的表達(dá)?在這里推薦《同義詞辭典》。通過(guò)活用同義詞辭典,慢慢將新的表達(dá)變成自己的東西。
類語(yǔ)辭典を調(diào)べていくと、知らない表現(xiàn)や馴染みのない言葉?興味のある言葉などとの出會(huì)いがあり、
ついつい派生した表現(xiàn)をチェックしてしまいます。表現(xiàn)の幅を広げるにはもってこいですね!
查看同義詞辭典時(shí),你會(huì)遇見一些未知的表達(dá)、陌生的用詞以及感興趣的語(yǔ)句,也會(huì)不知不覺地去進(jìn)一步了解那些延伸表達(dá)。因此將其用于*表現(xiàn)力是再好不過(guò)了!
可以在書店*,線上的同義詞網(wǎng)站也可以有效利用
weblio:https://thesaurus.weblio.jp/
goo:https://dictionary.goo.ne.jp/thsrs/
其實(shí),報(bào)紙、雜志、書、網(wǎng)絡(luò)、電視劇、電影、動(dòng)漫,大家可以接觸到日語(yǔ)的途徑很多,不同媒體的表達(dá)方式也是不同的。不要局限于特定的類型及對(duì)象,而是不分種類、多讀各種內(nèi)容。不管是一世紀(jì)前的古典小說(shuō)、*的女性時(shí)尚雜志,還是情節(jié)有趣的小說(shuō)、筆觸柔軟的散文,細(xì)究探尋也好,匆匆過(guò)目也罷,在閱讀中貪婪地吮吸豐富的語(yǔ)言養(yǎng)分吧。總之不斷輸入內(nèi)容是關(guān)鍵。