德語詩歌欣賞:Motto格言(選段)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-27 01:52
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
281
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語詩歌欣賞:Motto格言(選段)
Mir zur Feier
Das ist die Sehnsucht: wohnen im Gewoge
und keine Heimat haben in der Zeit.
Und das sind Wünsche: leise Dialoge
t?glicher Stunden mit der Ewigkeit.
Und das ist Leben. Bis aus einem Gestern
die einsamste Stunde steigt,
die, anders l?chelnd als die andern Schwestern,
dem Ewigen entgegenschweigt.
參照漢語翻譯:
為我慶賀
這便是期盼:人云亦云
在時(shí)間里四處奔波。
這便是心愿:緘默了
那貧嵴的日子與永恒不變的經(jīng)典對(duì)白。
而生活就是這樣。直至從昨天當(dāng)中
那*孤單的歲月冉冉升起,
笑容著,不一樣于其他姊妹,
與永恒不變默然相對(duì)性。
里爾克介紹:
德國文學(xué)家里爾克(Rainer Maria Rilke, 1875-1926)被稱作"自歌德、赫爾德林以后*杰出的法語作家"。對(duì)19世紀(jì)末的詩歌裁體和設(shè)計(jì)風(fēng)格及其歐州頹廢派文學(xué)類都是有濃厚的危害。他的文集《時(shí)辰書》、《圖像集》、《新詩甲乙集》、晚年時(shí)期的《獻(xiàn)給奧爾弗斯的十四行 詩》和《杜伊諾哀歌》、短文《論山水》和《旗手克里斯多夫·里爾克的愛與死之歌》、畢業(yè)論文《羅丹論 這些,以深遂的觀念和高超的藝術(shù),誠為*文學(xué)中的國粹。里爾克的詩歌雖然填滿孤單痛楚心態(tài)和消極虛空觀念,但藝術(shù)功底很高。它不但展現(xiàn)了詩歌的歌曲美和雕塑作品美,并且表述了一些無法表述的內(nèi)容,擴(kuò)張了詩歌的藝術(shù)主要表現(xiàn)行業(yè)。
上一篇: 法語小說閱讀:羊脂球(28)
下一篇: 法語語法:形容詞的陰陽性