首頁
手機(jī)

手機(jī)web端瀏覽

1、直接輸入m.eopfun.com

2、掃描二維碼,用手機(jī)web看課程

掃一掃關(guān)注

歐風(fēng)小語種微信公眾號

15年專注小語種
考情動態(tài)把握

小語種一對一
400-993-8812

登錄注冊

 

忘記密碼?

下次自動登錄

其他方式登錄

  • 驗證碼
  • 微信
  • QQ

 

 

學(xué)生教師

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

意大利語“舉例”有哪些說法?

[摘要]我們在說話或者勸說他人的時候,總喜歡用“舉例”來論證加強(qiáng)自己說的話,那么“舉個例子”用意大利語該怎么說呢?下面小編給大家?guī)韼追N說法,小伙伴們快學(xué)起來吧~

Le espressioni “per esempio” e “ad esempio” in italiano vengono usate principalmente per introdurre, appunto, un esempio: ossia quando vogliamo fornire delle prove, riportare eventi realmente accaduti, per sostenere una certa teoria:

意大利語中的“per esempio”和“ad esempio”一詞主要用于介紹示例:即,當(dāng)我們想*證據(jù),闡述確實發(fā)生的事件以支持某種理論:

es:

La torta di carote è uno dei dolci più semplici da preparare! Io per esempio la preparo tutte le domeniche e ci metto davvero pochissimo tempo!

胡蘿卜蛋糕是*簡單的甜點之一!例如,我每周日都做,真的只需要很少的時間!

 

oppure quando vogliamo suggerire dei possibili modi di mettere in atto un certo concetto o una certa idea:

或當(dāng)我們想建議實現(xiàn)某個概念或想法的可能方法時:

es:

A mio parere potremmo attuare la nuova strategia in tutte le situazioni adatte, ad esempio ogni volta che si ripresenta questo stesso problema.

我認(rèn)為,我們可以在所有合適的情況下(例如,每當(dāng)出現(xiàn)相同問題時)實施新策略。

 

C'è un caso particolare in cui "per esempio" e "ad esempio" non sono sostituibili da nessun'altra espressione, ovvero quando vengono messi alla fine della frase:
“per esempio”和“ad esempio” 放在句子的末尾的這種情況下,不能用任何其他的表達(dá)方式替換:

es:

Non tutti i cibi contengono tanti grassi. Pensa alla frutta, per esempio.

并非所有的食物都含有大量的脂肪。以水果為例。

在其他所有情況下,可以放心地將這兩個術(shù)語替換為下面這些:

 

1. COME

Che è forse l'alternativa più comune.

這也許是*常見的替代表達(dá)詞匯。

 

es:

Tante volte mi capita di guardare un film mentre bevo una cioccolata calda, come quando fuori piove e non ho nessuna voglia di uscire.

很多時候,當(dāng)我在喝熱巧克力的時候看電影,就如下雨的時候,我不想出門一樣。

 

2. TRA L'ALTRO

Per riportare un esempio, è possibile usare anche l'espressione "tra l'altro", soprattutto quando ci viene in mente qualcosa all’improvviso e decidiamo di utilizzarlo per sostenere il nostro argomento.

舉個例子,還可以使用“tra l’altro”的表達(dá)方式,尤其是當(dāng)突然想到某些事情,并且我們決定使用它來支持我們的論點時。

 

es:

Io non sono un grande fan degli zuccheri raffinati, cerco sempre di evitarli. Tra l'altro, ho letto recentemente un articolo che spiega quanto siano dannosi per la salute.

我不喜歡精制糖,我一般都盡量避免使用它們。另外,我*近還閱讀了一篇關(guān)于寫精制糖對健康危害的文章。

 

3. IN (MODO) PARTICOLARE / IN PARTICOLAR MODO

Quando vogliamo fornire un esempio abbastanza specifico per avvalorare la nostra tesi, possiamo usare le espressioni "in particolare", "in modo particolare" e "in particolar modo", completamente intercambiabili.

當(dāng)我們想給出一個足夠具體的例子來佐證我們的論點時,我們可以使用 “in particolare”,“ in modo particolare”和“in particolar modo” 的表達(dá),三個可互相替換。

 

es:

Praticare sport a livello agonistico richiede un impegno costante, in particolar modo nella fase di preparazione per una gara importante.

在競技級別的運動上,需要持續(xù)的投入練習(xí),特別是在重要比賽的準(zhǔn)備階段。

 

4. SPECIALMENTE

Proprio come le espressioni precedenti, l'avverbio "specialmente" si usa per indicare un caso specifico che sostiene la nostra tesi.

就像前面的表達(dá)方式一樣,副詞“specialmente(尤其)”用于表示支持論點的特定情況。

 

es:

Se si vuole rimanere in salute è importante avere una vita sana, specialmente per quanto riguarda l'aspetto dell'alimentazione.

如果要*持健康,重要的是要擁有健康的生活,尤其是在飲食方面。

 

5. OSSIA / CIOè

Quando "per esempio" viene usato per spiegare e chiarire meglio qualcosa detto in precedenza, allora è possibile sostituirlo con "ossia" o con "cioè", che sono tra loro sinonimi.

當(dāng)使用“per esempio”來更好地解釋和闡明先前所說的內(nèi)容時,則可以將它們替換為同義詞“ossia”或“cioè”。

 

es:

Se vi piace questo video potete dimostrarlo in diversi modi, cioè lasciando un Mi Piace oppure iscrivendovi al canale se ancora non lo avete fatto.

如果您喜歡這個視頻,則可以用不同方式進(jìn)行展現(xiàn),即留下“喜歡”或訂閱頻道如果還沒有訂閱的話。 

 

6. VALE A DIRE (CHE)

Proprio come per "ossia" e "cioè", anche l'espressione "vale a dire" introduce una spiegazione rispetto a quanto detto in precedenza.

正如“ossia”和“cioè”一樣, “vale a dire”的表達(dá)也是用于引入對先前所說內(nèi)容的解釋。

 

es:

Ho scoperto che per fare dei buoni dolci fatti in casa non è necessario utilizzare le uova, vale a dire che con le giuste accortezze una torta può venire buonissima comunque.

我發(fā)現(xiàn)制作好吃的自制甜點不一定需要使用雞蛋,也就是說,如果采取正確的方式仍然可以做成很好吃的蛋糕。 

 

7. IN ALTRE PAROLE

Questa alternativa viene utilizzata soprattutto quando riformuliamo quanto detto prima in modo diverso, andando magari ad aggiungere alcuni nuovi dettagli.

當(dāng)我們以另一種方式重新表述之前所說的內(nèi)容時,可以使用這個表達(dá)然后添加一些新的細(xì)節(jié)。

 

es:

Quando una relazione non fa altro che stressarci, è sempre meglio allontanarcene. In altre parole, non ha senso mantenere rapporti tossici che ci portano solo negatività.

當(dāng)一段戀情除了讓彼此感到壓力之外,再沒有別的,那*好還是分開。換句話說,維持僅使我們消極負(fù)面的關(guān)系并沒有多大意義。

 

8. INFATTI

Usata quando vogliamo riportare un fatto che spiega il nostro punto di vista o una nostra scelta.

當(dāng)我們想說一個可以解釋我們的觀點或選擇的事時使用。

 

es:

Secondo me non esiste un genere musicale migliore di altri. Infatti, ascolto tutta la musica che mi piace senza farmi troppi problemi.

在我看來,不存在哪種音樂類型更好。實際上,所有我喜歡的音樂類型我都聽,對我來說并不是問題。

 

9. TANT'è (VERO) CHE

Quando stiamo parlando e ci viene in mente un fatto che può ben rappresentare il nostro punto di vista in merito ad una questione, possiamo introdurlo con l’espressione "tant'è (vero) che". La parola "vero" può anche essere omessa: il significato rimane identico.

當(dāng)我們在交談時想到一個事情,可能正好代表我們對某個問題的觀點,我們可以用“tant’è (vero) che”這樣的表達(dá)來帶入這件事。單詞“vero”也可以省略:含義不變。

 

es:

Imparare una lingua senza un supporto cartaceo è molto difficile. Tant'è vero che ho provato ad imparare il francese solo ascoltando musica e guardando video, ma non sono mai riuscito a raggiungere un livello soddisfacente.

學(xué)習(xí)語言沒有紙質(zhì)材料作為補(bǔ)充是非常困難的。以至于,我嘗試通過只聽音樂和看視頻來學(xué)習(xí)法語,但我始終無法達(dá)到一個令人滿意的水平。

 

10. INNANZITUTTO / ANZITUTTO

Quando si riportano più esempi a supporto di una tesi, si può introdurre il primo degli esempi che si vogliono citare con "innanzitutto" o "anzitutto".

當(dāng)引述多個例子來支持論點時,*個例子可使用“innanzitutto”或“anzitutto”來引出例子。

 

es:

Non ho assolutamente intenzione di chiedergli scusa. Innanzitutto, perché non sono io ad aver sbagliato, e poi perché comunque non ho nessun interesse a riallacciare i rapporti con lui.

我*不會向他道歉。首先,不是我的錯,然后我也沒有興趣和他和好。

 

以上就是小編為大家?guī)淼娜绾斡靡庹Z說“舉個例子”的相關(guān)內(nèi)容,預(yù)祝大家順利學(xué)成意語,更多精彩資訊盡在歐風(fēng)網(wǎng)校!

課程

歐風(fēng)小語種
備考資料
掃一掃
進(jìn)群獲家干貨!

老師輔導(dǎo)
新用戶注冊送購課券 立即注冊

新視線意大利語歐標(biāo)A2

  • 講師:張燕茹
  • | 課時:60 |
  • 價格:980.00
特色:

本課程針對歐標(biāo)意大利語A2等級大綱,詳細(xì)講解A2等級語法知識點,并貫穿解讀日常生活學(xué)習(xí)與工作等多主題的基本表達(dá)方式,讓學(xué)生基本掌握意大利生活語...

  • 01物主形容詞 "物主形容詞在家人中的用法 " 張燕茹 1 免費試聽
更多網(wǎng)校課程學(xué)習(xí)>
精品課限量免費領(lǐng)
意大利語快學(xué)菁英班 更多>

專題推薦

更多 >