雙語:法國復(fù)活節(jié)發(fā)生坍塌事故
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-15 02:50
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
156
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
雙語:法國復(fù)活節(jié)發(fā)生坍塌事故
Un enfant de six ans a été tué dimanche 8 avril dans l'effondrement du plancher d'un pavillon servant de lieu de culte évangélique à Stains, en Seine-Saint-Denis. Le pronostic vital est engagé pour deux autres personnes, un enfant de deux ans, transporté à l'h?pital Necker à Paris, et une femme de 42 ans, a précisé le préfet Christian Lambert qui a évoqué une "urgence relative pour 32 autres personnes" blessées dans leur chute survenue vers 14h30.
四月八號(hào)星期日中午近14點(diǎn)30分時(shí)圖,荷蘭塞納-圣德尼省的斯泰恩斯(Stains)產(chǎn)生一起房子坍塌事故,事發(fā)時(shí),樓內(nèi)已經(jīng)舉辦宗教信仰主題活動(dòng),導(dǎo)致一名**身亡。省委書記Christian Lambert 說一名4*女性和一名兩歲*負(fù)傷比較嚴(yán)重,蒙昧無知,在其中兩歲*已被送往了法國巴黎內(nèi)克醫(yī)院。另有32人在坍塌事故中受了輕微傷。
"Il y avait une célébration avec entre 100 et 150 personnes au premier étage. Une partie du premier étage s'est effondrée sous le poids", a raconté le préfet Lambert. "Les personnes sont tombées avec le plancher."
依據(jù)Christian Lambert的描述,事發(fā)時(shí)二樓有100到150人在舉辦慶賀主題活動(dòng)。有一部分木地板承擔(dān)不上凈重,忽然就塌下來。人也一起沒了出來。