恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

如何用葡語表達“吃土”?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2019-10-13 08:44 編輯: 歐風小編01 644

葡萄牙語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 如何用葡語表達“吃土”?今天就聽小編來為大家說道說道吧!希望能夠對大家有所幫助!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來了解一下吧!

  如何用葡語表達“吃土”?今天就聽小編來為大家說道說道吧!希望能夠對大家有所幫助!有興趣的小伙伴趕快和小編一起來了解一下吧!


如何用葡語表達“吃土”?


  1. 在巴西葡語里有很多短語表示沒錢,但*簡單的就是:Eu estou pobre agora.

  它相當于I am poor now. *直接也*常用哦。Pobre這個詞跟英語的Poor一樣,所以它也可以是可憐的意思,就像Pobre José 不是窮若瑟,而是可憐的若瑟。

  José: Eu acabei de gastar tudo para consertar o carro, estou pobre agora.

  若瑟:我剛剛在修車上花了我所有的錢,我現(xiàn)在真的很窮了。

  Maria: Sério? Pobre José.

  瑪麗亞:真的啊,可憐的若瑟。

  要注意的是,如果用像上面例句里ESTAR這個動詞,那么表達的是短暫性的,也就是說因為一時的開銷,導致沒錢的狀態(tài)??梢莿釉~換成SER,就表示是長時間的狀態(tài)了,指的是窮人了。我們比較一下下面兩句話的意思:

  Ele está pobre agora.

  他現(xiàn)在沒錢了。

  Ele é pobre.

  他是窮人。

  2. 跟英語對應的還有一款就是:Eu estou quebrado.

  它相當于英語的I am broke。這里要注意的是看說話情況,這句話也可以表達特別累的意思。比如:

  Eu andei o dia inteiro, estou t?o quebrado!

  我走了一天的路,真太累了!

  3. Eu estou sem dinheiro.

  這句相當I have no Money.

  例句: Eu estou totalmente sem dinheiro, como posso emprestar para você?

  我完全沒有錢了,怎么借給你?

  這個句型里,我們也可以把dinheiro換成grana,是更俚語的一種說法

  Eu estou sem grana.

  4. Eu estou duro.

  這句話的原意是...“我硬了”,它的確是在巴西很地道的一種表示自己沒有錢的說法。

  Eu acabei de voltar da minha viagem inesquecível, estou totalmente dura.

  我剛剛從一場難忘的旅行回來,完全沒錢了。

  看,我是女生,所以形容詞用的是陰性的dura。和上面說過的語法點一樣,如果用Ser這個動詞的話,意思完全不一樣哦。

  Ele é muito duro com os funcionários.

  他對員工非常嚴厲。

  5. Eu estou liso agora.

  Liso 的原意是光滑的意思,也許跟中文的“窮光蛋”能扯上一點牽連吧。Liso同duro一樣都是形容詞,所以對于女生,也存在lisa這么一說法。在當地口語里,很多巴西人會重復一遍表示強調,比如:

  Eu estou duro duro!= Eu estou totalmente duro!

  Euestou liso liso! = Eu estou totalmente liso!

  有興趣的小伙伴可以點擊鏈接:https://www.iopfun.cn/zt/test進行一分鐘小語種測試,測試一下你屬于哪種學霸吧!

  如何用葡語表達“吃土”?以上就是小編今日想要分享給大家的相關知識,希望能夠對大家有所幫助!更多精彩詳細資訊請關注歐風網校!

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師