德語童話故事:Das ist wirklich wahr
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-08-14 02:02
編輯: 歐風網(wǎng)校
232
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語童話故事:Das ist wirklich wahr
"Das ist ja eine schreckliche Geschichte" sagte ein Huhn, und zwar an dem Ende des Dorfes, wo die Geschichte nicht passiert war. "Das ist ja eine schreckliche Geschichte im Hühnerhaus. Ich getraue mich gar nicht, heute nacht allein zu schlafen! Es ist nur gut, da? wir soviele im Stalle sind" – Und dann erz?hlte es, da? sich den anderen Hühnern die Federn str?ubten und der Hahn den Kamm sinken lie?. Es ist wirklich wahr.
Aber wir wollen von Anfang anfangen, und der war am anderen Ende des Dorfes in einem Hühnerhaus. Die Sonne ging unter und die Hühner flogen auf. Eins von ihnen, es war wei?gefiedert und kurzbeinig, legte seine vorgeschriebene Anzahl Eier und war, als Huhn, in jeder Weise respektabel. Als es die Leiter hinaufstieg, krause es sich mit dem Schnabel, und dabei fiel ihm eine kleine Feder aus.
"Hin ist hin!" sagte es. "Je mehr ich mich putze, desto sch?ner werde ich noch!" Das war scherzhaft hingesprochen; denn es war das lustigste unter den Hühnern, im übrigen war es, wie gesagt, sehr respektabel; und dann schlief es ein.
Ringsum war es dunkel, Huhn an Huhn sa? auf der Stange; aber das, was am n?chsten dabei gesessen hatte, schlief noch nicht. Es h?rte halb, halb h?rte es nicht, wie man es ja in dieser Welt handhaben soll, um seine Gemütsruhe zu bewahren. Aber seiner anderen Nachbarin mu?te es doch noch schnell zuflüstern: "Hast Du geh?rt, was hier gesprochen worden ist? Ich nenne keinen Namen, aber es gibt hier ein Huhn, das sich rupfen will, um sch?n auszusehen! Wenn ich ein Hahn w?re, würde ich es verachten."
Gerade gegenüber den Hühnern sa? die Eule mit ihrem Eulenmann und den Eulenkindern; in dieser Familie hat man scharfe Ohren, sie h?rten jedes Wort, was das Nachbarhuhn sagte. Und sie rollten mit den Augen und die Eulenmutter f?chelte sich mit den Flügeln: "H?rt nur nicht hin! Aber Ihr habt es wohl doch geh?rt, was dort drüben gesprochen wurde? Ich h?rte es mit meinen eigenen Ohren, und man h?rt ja viel ehe sie abfallen! Da ist eins unter den Hühnern, was in einem solchen Grade vergessen hat, was sich für ein Huhn schickt, da? es sitzt und sich alle Federn vom Leibe zupft und es den Hahn mit ansehen l??t!"
"Prenez garde aux enfants!" sagte der Eulenvater, "das ist nichts für die Kinder."
"Ich will es doch der Nachbareule erz?hlen! Das ist eine so ehrenwerte Eule im Umgang!" damit flog die Mutter fort.
"Hu-Hu! uhuh!" tuteten die beiden gerade in den gegenüberliegenden Taubenschlag zu den Tauben hinein. "Habt Ihr schon geh?rt? uhuh! Da ist ein Huhn, da? sich alle Federn ausgerupft hat wegen des Hahns. Es wird totfrieren, wenn es nicht schon tot ist, uhuh!" "Wo? Wo?" kurrten die Tauben.
"Im Nachbarhofe! Ich habe es so gut wie selbst gesehen. Es ist zwar eine etwas unanst?ndige Geschichte, aber es ist wirklich wahr!"
"Glaubt nur, glaubt nur jedes einzige Wort" sagten die Tauben und kurrten zu ihrem Hühnerstall hinab: "Da ist ein Huhn, ja, einige sagen sogar, es seien zwei, die sich alle Federn ausgerupft haben, um nicht wie die anderen auszusehen und dadurch die Aufmerksamkeit des Hahns zu erregen. Das ist ein gewagtes Spiel, man kann sich dabei erk?lten und am Fieber sterben, nun sind sie beide tot!"
"Wacht auf! Wacht auf! kr?hte der Hahn und flog auf den Zaun. Der Schlaf sa? ihm noch in den Augen, aber er kr?hte trotzdem: "Es sind drei Hühner aus unglücklicher Liebe zu einem Hahn gestorben! Sie haben sich alle Federn ausgerupft! Das ist eine h??liche Geschichte, ich will sie nicht für mich behalten, la?t sie weitergehen!"
上一篇: 法語精讀:《L'Amant》情人(19)