煙臺(tái)法語(yǔ)培訓(xùn)班哪家好?法語(yǔ)是怎樣的語(yǔ)言?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
Top 10 des preuves que le Fran?ais est la pire des langues, l’enfer de la grammaire impossible
1. La terminaison -ent
Et qu’elle se prononce quand on a un adverbe, et qu’elle se prononce pas quand c’est la terminaison d’un verbe à la troisième personne du pluriel. Et que c’est ultra chiant, en fait.
當(dāng)是副詞時(shí),ent要發(fā)音,而當(dāng)ent作為動(dòng)詞第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)的詞尾,就不發(fā)音。說(shuō)真的,這真的真的很煩人。
2. La manière de dire les nombres au-dessus de 50
一圖勝千言。
圖片來(lái)源 : brightside
3. Les 15 manières différentes d'écrire le son o
Au. Eau. O. ?.(作者列舉了4種)
4. Les 2 manières différentes de prononcer le son o
Mordre. Motel. Incompréhensible.
Mordre(此處為[m?rdr]). Motel([m?tεl]) 真沒(méi)法理解。
5. POURQUOI NE PRONONCE-T-ON PAS LES DERNIèRES LETTRES DES MOTS ?????
En espagnol aussi, il y a un s à la deuxième personne du singulier. MAIS ON LE PRONONCE. ET PAREIL POUR LE PLURIEL. QUEL EST LE CON QUI M’A FAIT UNE RèGLE AUSSI STUPIDE ? DéNONCE-TOI.
西班牙語(yǔ)也是,第二人稱(chēng)單數(shù)結(jié)尾有個(gè)“s”。但人家發(fā)音??!復(fù)數(shù)形式也是!哪個(gè)傻貨定了條這么愚蠢的規(guī)則?有本事出來(lái)??!
6. Ce, Se, Ceux et autres Ver, Vert, Verre, Vers, Vair
Tiens, si on jouait à ne rien comprendre ? Ce serait sympa, non ?
嘿,來(lái)玩?zhèn)€什么都聽(tīng)不懂的游戲怎么樣?這不挺好的嘛?
7. On ne sépare pas les mots clairement à l'oral
La diction en fran?ais place l’accent tonique sur la dernière syllabe de la phrase. Les mots en eux-mêmes n’ont pas d’accentuation propre. D’où l’impression de schleumeuleumeuleumeuLEU que peuvent avoir les étrangers. Dans la plupart des autres langues latines, chaque mot a sa propre accentuation. Ils sont donc plus fastoches à distinguer.
在讀法語(yǔ)時(shí),重音會(huì)放在語(yǔ)句的*后一個(gè)音節(jié)上。而詞語(yǔ)本身并沒(méi)有抑揚(yáng)頓挫。外國(guó)人對(duì)法語(yǔ)schleumeuleuleuLEU的印象就是這么來(lái)的。而在其他大多數(shù)的拉丁語(yǔ)系語(yǔ)種中,每個(gè)詞都有自己的重音,因此更容易聽(tīng)辨。
Le e se prononce d’une seule et même fa?on dans presque toutes les langues. Il est super compliqué d’entendre la différence entre le e grave et son homologue aigu quand on est hispanisant, par exemple, pour la bonne et simple raison que cette différence n’existe absolument pas en espagnol. Or, cette différence est capitale pour la compréhension, notamment pour différencier un même de mémé.
“e”幾乎在所有語(yǔ)言里,發(fā)音方式*且相同。比如對(duì)西班牙學(xué)生來(lái)講,聽(tīng)出開(kāi)口音的e和與之對(duì)等的閉口音e相當(dāng)費(fèi)勁,*簡(jiǎn)單明了的理由就是西班牙語(yǔ)中根本就不存在這種區(qū)別。然而,這在法語(yǔ)理解中至關(guān)重要,尤其對(duì)于區(qū)分même(開(kāi)音)和mémé(閉口音)。
9. Certaines lettres doublées ne sont plus prononcées
Personne ne dit plus em-merdement. Dès lors, comment savoir si le mot compte un ou deux m ? En tous les cas, il compte plein d’emmerdements.
沒(méi)人說(shuō)em-merdement(指發(fā)em的[ɑ?]音)。既然這樣,又怎么知道是一個(gè)m還是二個(gè)m呢?總之就是煩惱多多。
10. Parce qu'une langue qui comporte des mots comme cro?te devrait être interdite
Cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te.
Cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te, cro?te.(作者的無(wú)腦重復(fù)……讓人覺(jué)得煩躁的原因:這個(gè)詞聽(tīng)起來(lái)不好聽(tīng),而且很難連著說(shuō)很多遍;這個(gè)詞有很多意思,比如傷口的結(jié)痂和干掉的面包殼,casse-cro?te又指零食)