杭州法語(yǔ)入門(mén)哪個(gè)培訓(xùn)班專業(yè)?法語(yǔ)“沒(méi)關(guān)系”怎么表達(dá)?
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
在學(xué)習(xí)法語(yǔ)時(shí)候,我們都會(huì)用到,“沒(méi)關(guān)系”這個(gè)表達(dá),那么怎么說(shuō)才是對(duì)的呢?
這幾個(gè)短語(yǔ)都與question有關(guān),我們的問(wèn)題集中在有de還是沒(méi)有de,意思是“沒(méi)問(wèn)題”還是“有問(wèn)題”?!巴高^(guò)現(xiàn)象”看本質(zhì),他們都是一個(gè)表達(dá)的省略用法。
pas de question
pas de question 沒(méi)有問(wèn)題(要問(wèn))
完整表述:
Il n'y a pas de question.
ex:
Il y a d'autres questions?
還有其他問(wèn)題要問(wèn)嗎?(老師在下課之前往往會(huì)這樣問(wèn))
否定回答:
Non, il n'y a pas de question.
沒(méi)有問(wèn)題了。
(de 替代上文部分冠詞des
pas question 不談及此問(wèn)題,此問(wèn)題與我們無(wú)關(guān),表示明確的拒絕
完整表述:
Il n'en est pas question .
來(lái)源:
Il est question de
= il s'agit de
= on ne parle pas de ce sujet
是一個(gè)無(wú)人稱表述,意為“關(guān)于”,“問(wèn)題在于”
de在這里作為介詞引出補(bǔ)語(yǔ)。
de+n.可用en代替,即為il en est question.
否定則為il n'en est pas question = On ne parle pas de ce sujet.
hors de question語(yǔ)義同pas question,但拒絕語(yǔ)氣比之重,根據(jù)語(yǔ)境可譯為“沒(méi)門(mén)兒”
完整表述:
Il est hors de question + 動(dòng)詞不定式/從句(虛擬語(yǔ)氣)
ex:
Il est hors de question que je montre mon dossier à un homme exigeant.
讓我把作業(yè)借給一個(gè)難纏的家伙看是*不可能的。
也存在C'est hors de question 的說(shuō)法,不過(guò)后面不能接de或que, 若需要跟補(bǔ)語(yǔ),則用il est hors de question de/que
pas de problème 沒(méi)有困難,不成問(wèn)題
完整表述:
Il n'y a pas de problème.
ex:
- Pour les vacances, on va à l'alliance fran?aise ensemble, ?a te dit ?
- Pas de problème.
- 假期一起去法盟怎么樣?
- 沒(méi)問(wèn)題!
法語(yǔ)中沒(méi)有il n'en est pas problème, 因此沒(méi)有pas problème 的說(shuō)法。