讓人噴飯的韓文招牌 看招牌學(xué)韓語(yǔ)(2)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2021-02-12 00:28
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
337
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
讓人噴飯的韓文招牌 看招牌學(xué)韓語(yǔ)(2)
???? ??? ??????
見到那樣的招牌,你從這當(dāng)中發(fā)覺有意思的“彩蛋”了沒(méi)有?我一一向你道來(lái)。
彩蛋1:"麥當(dāng)勞"的韓文是”????“, 這個(gè)賣”???“的店把”???“的首字套入”????“里應(yīng)用,導(dǎo)致”笑果“。
彩蛋2:這一招牌的字體樣式整盤照用了韓麥當(dāng)勞的招牌用的字體樣式,值得一提的是,連那一個(gè)代表性的極大地”M“也改成了”???“的頭字發(fā)音“D”。導(dǎo)致”笑果2“。仿冒都那么有專業(yè)精神,非常值得欽佩。
實(shí)際上應(yīng)用相近手法的不僅這一家,下邊這一招牌您有從這當(dāng)中看得出哪些”笑果“來(lái)啦呢?
學(xué)習(xí)培訓(xùn)語(yǔ)匯:
????: 麥當(dāng)勞
????:星巴克
???: 炒年糕
擴(kuò)展詞組:
????? ???? ? ?????
麥當(dāng)勞和韓國(guó)樂(lè)天*利的味兒一樣嗎?
?? ?????? ??? ??? ???? ??? ????.
我弄到昨日星巴克問(wèn)世的星巴克卡啦。