恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

西班牙語版《圣經(jīng)》閱讀30

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-12-27 00:08 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 348

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語版《圣經(jīng)》閱讀30

Génesis



Capítulo 30

1Y VIENDO Rachêl que no daba hijos á Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía á Jacob: Dame hijos, ó si no, me muero.

2Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía: Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?

3Y ella dijo: He aquí mi sierva Bilha; entra á ella, y parirá sobre mis rodillas, y yo también tendré hijos de ella.

4así le dió á Bilha su sierva por mujer; y Jacob entró á ella.

5Y concibió Bilha, y parió á Jacob un hijo.

6Y dijo Rachêl: Juzgóme Dios, y también oyó mi voz, y dióme un hijo. Por tanto llamó su nombre Dan.

7Y concibió otra vez Bilha, la sierva de Rachêl, y parió el hijo segundo á Jacob.

8Y dijo Rachêl: Con luchas de Dios he contendido con mi hermana, y he vencido. Y llamó su nombre Nephtalí.

9Y viendo Lea que había dejado de parir, tomó á Zilpa su sierva, y dióla á Jacob por mujer.

10Y Zilpa, sierva de Lea, parió á Jacob un hijo.

11Y dijo Lea: Vino la ventura. Y llamó su nombre Gad.

12Y Zilpa, la sirva de Lea, parió otro hijo á Jacob.

13Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.

14Y fué Rubén en tiempo de la siega de los trigos, y halló mandrágoras en el campo, y trájolas á Lea su madre: y dijo Rachêl á Lea: Ruégote que me des de las mandrágoras de tu hijo.

15Y ella respondió: Es poco que hayas tomado mi marido, sino que también te has de llevar las mandrágoras de mi hijo? Y dijo Rachêl: Pues dormirá contigo esta noche por las mandrágoras de tu hijo.

16Y cuando Jacob volvía del campo á la tarde, salió Lea á él, y le dijo: A mí has de entrar, porque á la verdad te he alquilado por las mandrágoras de mi hijo. Y durmió con ella aquella noche.

17Y oyó Dios á Lea: y concibió, y parió á Jacob el quinto hijo.

18Y dijo Lea: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto dí mi sierva á mi marido: por eso llamó su nombre Issachar.

19Y concibió Lea otra vez, y parió el sexto hijo á Jacob.

20Y dijo Lea: Dios me ha dado una buena dote: ahora morará conmigo mi marido, porque le he parido seis hijos: y llamó su nombre Zabulón.

21Y después parió una hija, y llamó su nombre Dina.

22Y acordóse Dios de Rachêl, y oyóla Dios, y abrió su matriz.

23Y concibió, y parió un hijo: y dijo: Quitado ha Dios mi afrenta:

24Y llamó su nombre José, diciendo: A ádame Jehová otro hijo.

25Y aconteció, cuando Rachêl hubo parido á José, que Jacob dijo á Labán: Envíame, é iré á mi lugar, y á mi tierra.

26Dame mis mujeres y mis hijos, por las cuales he servido contigo, y déjame ir; pues tú sabes los servicios que te he hecho.

27Y Labán le respondió: Halle yo ahora gracia en tus ojos, y quédate; experimentado he que Jehová me ha bendecido por tu causa.

28Y dijo: Se álame tu salario, que yo lo daré.

29Y él respondió: Tú sabes cómo te he servido, y cómo ha estado tu ganado conmigo;

30Porque poco tenías antes de mi venida, y ha crecido en gran número; y Jehová te ha bendecido con mi llegada: y ahora cuándo tengo de hacer yo también por mi propia casa?

31Y él dijo: Qué te daré? Y respondió Jacob: No me des nada: si hicieres por mí esto, volveré á apacentar tus ovejas.

32Yo pasaré hoy por todas tus ovejas, poniendo aparte todas las reses manchadas y de color vario, y todas las reses de color oscuro entre las ovejas, y las manchadas y de color vario entre las cabras; y esto será mi salario.

33Así responderá por mí mi justicia ma ana cuando me viniere mi salario delante de ti: toda la que no fuere pintada ni manchada en las cabras y de color oscuro en las ovejas mías, se me ha de tener por de hurto.

34Y dijo Labán: Mira, ojalá fuese como tú dices.

35Y apartó aquel día los machos de cabrío rayados y manchados; y todas las cabras manchadas y de color vario, y toda res que tenía en sí algo de blanco, y todas las de color oscuro entre las ovejas, y púsolas en manos de sus hijos;

36Y puso tres días de camino entre sí y Jacob: y Jacob apacentaba las otras ovejas de Labán.

37Y tomóse Jacob varas de álamo verdes, y de avellano, y de casta o, y descortezó en ellas mondaduras blancas, descubriendo así lo blanco de las varas.

38Y puso las varas que había mondado en las pilas, delante del ganado, en los abrevaderos del agua donde venían á beber las ovejas, las cuales se recalentaban viniendo á beber.

39Y concebían las ovejas delante de las varas, y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.

40Y apartaba Jacob los corderos, y poníalos con su reba o, los listados, y todo lo que era oscuro en el hato de Labán. Y ponía su hato aparte, y no lo ponía con las ovejas de Labán.

41Y sucedía que cuantas veces se recalentaban las tempranas, Jacob ponía las varas delante de las ovejas en las pilas, para que concibiesen á la vista de las varas.

42Y cuando venían las ovejas tardías, no las ponía: así eran las tardías para Labán, y las tempranas para Jacob.

43Y acreció el varón muy mucho, y tuvo muchas ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師