雙語:法國UMP黨內(nèi)斗大戲開始
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-25 00:04
編輯: 歐風網(wǎng)校
214
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語:法國UMP黨內(nèi)斗大戲開始
La bataille pour le contrle de l'UMP est engage. Derrire une union de faade qui se lzardecoups de petites phrases assassines, Jean-Franois Cop et Franois Fillon se livrent une vritable guerre des chefs. Elle promet d'tre sanglante.
近日,一場爭奪老百姓健身運動同盟UMP*權(quán)的戰(zhàn)事總算拉響。新任主席科佩和前總理菲永盡管表面團結(jié)一致,可是背地里爭鋒相對相互之間嘲諷。這次黨組織*人員之戰(zhàn),其全過程終將是殘暴的。
Depuis le dpart de Nicolas Sarkozy, il n'y a plus de leader naturel l'UMP >>. Dans la guerre de succession qui gronde l'UMP, et derrire laquelle se profile l'enjeu du leadership du parti de droite lors du congrs de l'UMP l'automne, Franois Fillon a dgain le premier. Dans un entretien au Figaro, l'ancien Premier ministre a officiellement dclar la guerre son rival, Jean-Franois Cop. La France a besoin d'une droite rpublicaine qui donne de l'espoir et qui rassemble >>, a encore lach l'ancien locataire de Matignon, dans une critique implicite son adversaire, jug trop clanique>>par ses opposants.
菲永稱“在薩科齊離開以后,UMP黨就再也不會真實的*者了?!边@次議論紛紛的繼任人爭奪戰(zhàn)事的實際上便是8月UMP黨組織大會上的左翼*權(quán),因此菲永*先“拔刀”。在接納《費加羅報》的訪談時,菲永宣布向其對手——科佩開戰(zhàn)!他說道“荷蘭必須一個團結(jié)一致的能給與人期待的反右。”他還暗自嘲諷他的對手,稱其喜愛“拉幫結(jié)派”。
上一篇: 韓女團混戰(zhàn)已拉開序幕 誰將獲得終勝利?
下一篇: 德語表示時間的方法