微軟54.4億歐元收購諾基亞
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-20 23:52
編輯: 歐風網校
212
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
微軟54.4億歐元收購諾基亞
Der Software-Riese Microsoft übernimmt das Kerngesch?ft des Handy-Konzerns
Nokia. Der Preis liegt bei insgesamt 5,44 Milliarden Euro, wie die Unternehmen
mitteilten.
“軟件巨頭”微軟公司收購了諾基亞手機上單位的關鍵業(yè)務。累計收購價錢為54.4億歐元。
Damit k?nnte auch ein Ersatz für den scheidenden Microsoft-Chef Steve
Ballmer gefunden sein. Nokia-Lenker Stephen Elop, ein früherer
Microsoft-Manager, wurde bereits als Ballmer-Nachfolger gehandelt.
從而或許也可以尋找替代將要退居二線的Steve Ballmer的人。諾基亞首席總裁Stephen
Elop,原微軟公司主管,被覺得將變成Ballmer的繼承人。
Microsoft zahle 3,79 Milliarden Euro für das Gesch?ft mit Ger?ten und
Diensten und gebe weitere 1,65 Milliarden Euro für Patentlizenzen aus, hie? es.
Au?erdem werde Microsoft auf Nokias Kartendienste zurückgreifen.
微軟公司以37.9億歐元收購了諾基亞的機器設備與服務項目單位的業(yè)務,而且以16.五億歐元選購了諾基亞的專利權。除此之外,微軟公司還將使用諾基亞的導航欄業(yè)務。
Der Deal soll Anfang 2014 abgeschlossen werden. Rund 32.000 Mitarbeiter
sollen zu Microsoft wechseln.
這比*將于2014年進行。大概有32000職工將銜接到微軟公司。
Nokia-Umsatz halbiert sich
諾基亞*總額將遞減
Mit dem Deal wird sich der Nokia-Umsatz in etwa halbieren. Der finnische
Konzern will sich künftig vor allem auf das Netzwerk-Gesch?ft und die
Entwicklung seiner Kartendienste unter der Marke Here fokussieren. Der Konzern
hatte jüngst den ursprünglich gemeinsam mit Siemens betriebenen Netzausrüster
NSN komplett übernommen.
這比*進行后,諾基亞的*總額將會大概降低一半。將來諾基亞將會致力于在計算機設備及其Here導航地圖業(yè)務的產品研發(fā)以上。前不久,諾基亞剛完成了對原先由西門子PLC運作的NSN(諾基亞西門子PLC互聯(lián)網互聯(lián)網基礎設施建設)的收購。
über eine Nokia-übernahme durch Microsoft war bereits seit einiger Zeit
spekuliert worden. Die Unternehmen waren Anfang 2011 eine enge Partnerschaft
eingegangen. Nokia ist der wichtigste Hersteller von Smartphones mit dem
Microsoft-Betriebssystem Windows Phone.
微軟公司收購諾基亞早過去的一段時間里就早已被想到了。兩家企業(yè)在2011年初就創(chuàng)建了緊密的合作關系。諾基亞是配有微軟公司Windows
Phone系統(tǒng)的智能手機*重要的生產商。
Damit schlie?en sich zwei Giganten zusammen, denen massive Ver?nderungen in
ihrem angestammten Gesch?ft zu schaffen machen. Der finnische Konzern war lange
Zeit die dominierende Kraft im Handy-Markt, verlor aber mit dem Vormarsch der
Smartphones wie des iPhone von Apple und Ger?ten mit demGoogle-System Android
massiv an Boden.
從而倆位猿巨人團結一致在一起,在他們承繼出來的工作中進行極大的變化。諾基亞長期以來一直是手機行業(yè)的領跑能量。殊不知,在與iPhone或谷歌安卓系統(tǒng)的智能手機的市場競爭中,諾基亞大大的地失去*度。
Dank der starken Position bei günstigen Handys ist Nokia zwar immer noch
der zweitgr??te Hersteller von Mobiltelefonen nach Samsung. Der Marktanteil von
Nokias Lumia-Modellen bei den lukrativen Smartphones liegt aber im niedrigen
einstelligen Prozentbereich.
多虧了性價比高上的優(yōu)點,諾基亞還一直是第二個手機制造商,坐落于三星以后。殊不知,諾基亞的Lumia型號在智能手機市場份額中常占的占比只是僅有個位。
Auch Microsoft strauchelt
微軟公司也迷失方向
Auch Microsoft hat derzeit mit einem Wandel in seinem Kerngesch?ft zu
k?mpfen. Das Betriebssystem Windows und die Bürosoftware Office sind immer noch
die wichtigsten Geldbringer des Konzerns – inzwischen werden aber immer weniger
PCs verkauft, weil die Nutzer lieber zu Smartphones und Tablets greifen.
微軟公司現階段也在為其關鍵業(yè)務的轉型發(fā)展而勤奮。Windows系統(tǒng)及其辦公室軟件Office一直全是微軟公司*重要的招財樹——殊不知,在這段時間電腦上賣得越來越低,由于顧客們更趨向于應用智能手機或是平板了。
Microsoft versucht, mithilfe von Windows Phone und Nokia auf diesen Zug
aufzuspringen, die Marktanteile steigen aber nur langsam.
微軟公司嘗試根據Windows Phone系統(tǒng)和諾基亞的協(xié)助來追隨*市場大流,但微軟公司的市場份額卻還是*地比較慢。
Ballmer und Elop schrieben in einem gemeinsamen Brief, mit dem
Zusammengehen der beiden Unternehmen werde man das volle Potenzial des
Windows-?kosystems entfalten k?nnen. Es werde neue Telefone und Dienste geben,
"die das Beste von Microsoft und das Beste von Nokia vereinen".
Ballmer和Elop在至微軟公司全體人員信中提到:此次倆家企業(yè)的融合將會使Windows
Phone系統(tǒng)充分發(fā)揮較大 的發(fā)展?jié)摿?。除此之外還會繼續(xù)出現新的型號及其服務項目,“將微軟公司和諾基亞*好是的層面緊密結合。”
Ballmer hatte nach über 13 Jahren an der Microsoft-Spitze seinen Rückzug
binnen zw?lf Monaten angekündigt. Das Unternehmen hatte zun?chst keinen
Nachfolger benannt. Elop gilt unter Branchenbeobachtern als einer der m?glichen
Kandidaten.
Ballmer在當上13年的微軟總裁后公布將在12個月內退職。微軟公司臨時還未任職他的繼承人,*覺得Elop將是侯選人之一。
上一篇: 西班牙語口語學習:Leccion2
下一篇: 超簡單實用的意大利語口語(1)