圣誕節(jié)大餐做法:香檳醬牡蠣
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-23 02:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
218
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
圣誕節(jié)大餐做法:香檳醬牡蠣
Hutres chaudes au champagne
香檳酒醬牡蠣
Entre
Prparation : 20 minCuisson : 10 min
開胃菜
提前準(zhǔn)備時間:二十分鐘
烹制時間:10分鐘
Ingrdients (pour 4 personnes) :
- 2 douzaines d'hutres
- 15 cl de crme frache
- 75 g de beurre
- 15 cl de champagne
- 4 jaunes d'oeufs
- quelques brins de ciboulette
- poivre
配料(4人份):
2打牡蠣
150毫升新鮮奶油
75克無鹽黃油
150毫升香檳酒
4個雞蛋黃
兩根大蔥
胡椒粉
Prparation :
Ouvrez les hutres, dcoquillez-les et filtrez l'eau rendue.
Fates fondre le beurre. Ajoutez la crme frache, 7 cl de champagne et environ 15 cl d'eau filtre. Pochezles hutres dans ce mlange environ 10 minutes. Egouttez-les et faites rduire la sauce de moitie feu doux.
Fouettez les jaunes d'oeuf avec 2 cuillres soupe de champagne. Placez dans un bain-mariechaud et faites paissir en fouettant.
Incorporez ce sabayonla sauce rduite. Poivrez et ajoutez la ciboulette cisele et le champagne restant.
Remettez les hutres dans les coquilles vides, nappez de sauce et faites gratiner3 minutes sous le grill du four.
Servez bien chaud.
提前準(zhǔn)備:
開啟牡蠣,將牡蠣肉與殼分離出來并把牡蠣里的汁過慮(預(yù)留)。
熔融無鹽黃油。添加新鮮奶油、70mL香檳酒和大概150毫升過慮汁。把牡蠣肉放到在其中煮大概10分鐘。把牡蠣撈起來控干,并將剩余的湯汁用慢火接到原先的一半。
將雞蛋黃與2湯勺的香檳酒一起粉碎。隔水加熱并另外拌和使其變濃稠。
將這香檳酒蛋黃羹拌入此前的湯汁中。撒上胡椒粉并添加剁碎的大蔥和剩余的香檳酒。
把牡蠣肉再次放進(jìn)牡蠣殼中,澆上香檳酒料汁,在電烤箱中用烤串作用將其烤制3分鐘。
趁著熱服用。
上一篇: 韓國人眼中的毒舌家金星
下一篇: *自學(xué)韓語45招:第四十五招