德漢雙語(yǔ)故事:皇帝的新裝-4
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-10 02:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
292
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德漢雙語(yǔ)故事:皇帝的新裝-4
Alle Menschen in der Stadt sprachen von dem pr?chtigen Zeuge. Nun wollte
der Kaiser es selbst sehen, w?hrend es noch auf dem Webstuhl sei. Mit einer
ganzen Schar auserw?hlter M?nner, unter denen auch die beiden ehrlichen
Staatsm?nner waren, die schon früher dagewesen, ging er zu den beiden listigen
Betrügern hin, die nun aus allen Kr?ften webten, aber ohne Faser oder Faden.
城內(nèi)全部的人都會(huì)討論這美麗的布料。當(dāng)這布仍在織的情況下,皇帝就很想親身去看看一次。他選了一群尤其選定的隨員——在其中包含早已去看了的那倆位誠(chéng)信的重臣。那樣,他就到那2個(gè)奸詐的騙子公司住的地區(qū)去。這兩個(gè)混蛋正以全副精神實(shí)質(zhì)織布機(jī),可是一根線的影子也看不到。"Ja, ist das nicht pr?chtig?" sagten die beiden ehrlichen Staatsm?nner. "Wollen
Eure Majest?t sehen, welches Muster, welche Farben?" und dann zeigten sie auf
den leeren Webstuhl, denn sie glaubten, da? die andern das Zeug wohl sehen
k?nnten.
“您看我覺得好看嗎?”那倆位誠(chéng)信的高官說?!盎噬峡梢钥矗嗝吹拿利惖募y路!多么的美麗的顏色!”她們指向那架空蕩蕩的織機(jī),由于她們認(rèn)為他人一定會(huì)看得清布料的。 ,Was!'
dachte der Kaiser; ich sehe gar nichts! Das ist ja erschrecklich! Bin ich dumm?
Tauge ich nicht dazu, Kaiser zu sein? Das w?re das Schrecklichste, was mir
begegnen k?nnte.' "Oh, es ist sehr hübsch", sagte er; "es hat meinen
allerh?chsten Beifall!" und er nickte zufrieden und betrachtete den leeren
Webstuhl; er wollte nicht sagen, da? er nichts sehen k?nne. Das ganze Gefolge,
was er mit sich hatte, sah und sah, aber es bekam nicht mehr heraus als alle die
andern, aber sie sagten gleich wie der Kaiser: "Oh, das ist hübsch!' und sie
rieten ihm, diese neuen pr?chtigen Kleider das erste Mal bei dem gro?en Feste,
das bevorstand, zu tragen.
“它是如何一回事情呢?”皇帝內(nèi)心想,“我什么也沒有看到!這簡(jiǎn)直荒誕!難道說我是一個(gè)愚蠢的人嗎?難道說我不配做皇帝嗎?這簡(jiǎn)直我從來(lái)沒有遇到過的一件*恐怖的事兒?!?
“啊,它簡(jiǎn)直美極了!”皇帝說,“我表明十二分地令人滿意!”因此他點(diǎn)點(diǎn)頭十分關(guān)心。他裝做很仔細(xì)地看見織機(jī)的模樣,由于他不愿意講出他什么也沒有看到。跟他來(lái)的全體人員隨員也仔細(xì)地看了又看,但是她們都沒有看得出大量的物品。但是,她們也對(duì)著皇帝得話說:“啊,簡(jiǎn)直美極了!”她們提議皇帝用這類奇特的、美麗的布料制成衣服褲子,穿上這衣服褲子親身去報(bào)名參加即將舉辦的游街盛典。"Es ist herrlich, niedlich, ausgezeichnet!" ging es von Mund zu Mund, und man
schien allerseits innig erfreut darüber. Der Kaiser verlieh jedem der Betrüger
ein Ritterkreuz, um es in das Knopfloch zu h?ngen, und den Titel Hofweber.
“真美麗!真精美!簡(jiǎn)直棒極了!”每個(gè)人都隨聲附和著。每個(gè)人都是有說不出來(lái)的開心?;实圪n予騙子公司每個(gè)人一個(gè)爵士舞的稱號(hào)和一枚能夠掛在扣子洞上的徽章;而且還封她們?yōu)椤坝缚棊煛薄?/p>
上一篇: 法國(guó)人比以往更愛拍照
下一篇: 和Miss France比文化程度?