法語口語入門對(duì)話:出游后
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-08 00:42
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
188
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語口語入門對(duì)話:出游后
法語口語新手入門:Après une sortie
出游后
M. Valence : Alors, c’était comment le Pont du Gard ?
-加爾橋如何?
Naoko : Génial !
-十分贊!
M. Valence : En plus, vous avez eu beau temps.
-并且大家也玩得很開心。
Naoko : Oui, il a fait très beau. Comme il faisait très chaud, il y avait des trucs qui envoyaient de l’eau pour nous rafra?chir…
-是的,氣溫很晴空萬里。由于很熱,那一些灑水的實(shí)用工具能使我們消暑……
M. Valence : Euh, tu veux dire des vaporisateurs ?
-你覺得的是噴霧器?
Naoko : Oui, c’est ?a !
-對(duì),便是它!
M. Valence : Je suppose que tu as pris plein de photos ?
-我認(rèn)為你應(yīng)該拍了許多照片?
Naoko : Bien s?r, tiens, regarde !
-自然,您看一下!
M. Valence : C’est vrai que c’est un endroit fantastique.
-這簡(jiǎn)直一個(gè)美麗動(dòng)人的地區(qū)。
Naoko : Tu n’y es jamais allé ?
-你要沒有來過那邊嗎?
M. Valence : Si une fois, il y a au moins quinze ans.
-來過一次,*少有十五年了。
Naoko : Ce n’est pas le genre d’endroit qui change beaucoup, de toute fa?on.
-它無論如何也不是那類會(huì)出現(xiàn)非常大改變的地區(qū)。
M. Valence : Oui, là, pour le coup, c’est plut?t moi qui ai d? changer…
-對(duì),因此 大量的是我改變了……
【語匯表述】
rafra?chir v.t.
使清爽
vaporisateur n.m
噴霧器
de toute fa?on
無論如何, 無論如何
上一篇: 中德雙語童話故事:飛箱(7)