從日語背韓語單詞
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-02 23:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
185
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
從日語背韓語單詞
漢字詞的記憶力
與日語相近,當(dāng)某幾個(gè)字在中文中是同音詞的情況下,在韓語的漢字詞中發(fā)音也通常同樣。運(yùn)用這一規(guī)律,能夠大大減少記憶量。比如:如果你學(xué)了“經(jīng)濟(jì)發(fā)展(??)”這個(gè)詞以后,“北京市”里的“京”、“近視眼鏡”里的 “鏡”、“景色”里的“景”等的發(fā)音也是全是“?”。此外“國(guó)際性”里的“際”等,發(fā)音也全是“?”。這樣子,學(xué)的漢字詞多了,在漢字有這般之多的多音字的強(qiáng)勁優(yōu)點(diǎn)下,漢字詞的記憶力應(yīng)是何其輕松自在的事啊~~~~
*終,假如你像我那般,學(xué)過日語得話,那針對(duì)漢字詞的記憶力,你又會(huì)多了一道“大斧”。韓語中的漢字詞盡管發(fā)音與中文(尤其是粵語等南方地區(qū)家鄉(xiāng)話,查看更多怎樣從粵語視角學(xué)習(xí)培訓(xùn)韓語韻尾>>)頗有共同之處,但韻尾是一個(gè)較為不便的事兒,一般大家會(huì)忘掉有韻尾,或忘了是什么韻尾。特別是在我們知道,有好點(diǎn)韻尾,寫出去不一樣,但發(fā)音是一樣的(如?、?等做韻尾時(shí)發(fā)音是一樣的),除非是與后邊跟隨的詞產(chǎn)生連讀,僅是靠記發(fā)音通常記不得韻尾是什么。但是假如你學(xué)過日語,一些韻尾實(shí)際上與日語中的發(fā)音是有較強(qiáng)的相匹配規(guī)律的。
日語發(fā)音與韓語發(fā)音的規(guī)律
目前為止,我體會(huì)*明顯的是2個(gè)相匹配規(guī)律:
(1)當(dāng)日語相對(duì)的漢字詞是以“つ”末尾得話,那麼韓語里一直帶“?”的韻尾。
比如:“不禮貌”中的“失”,日語是“しつ”,韓語里便是“?”。“亡國(guó)”中的“滅”,日語是“めつ”,韓語里便是“?”。“日常生活”里的“活”,日語是“かつ”,韓語里便是“?”。如此等等,會(huì)日語的盆友何不再次找,看有木有例外。*少我到現(xiàn)在還沒有發(fā)覺有例外。有這一方式,記憶力帶“?”韻尾的漢字詞,也就越來越分外非常容易了。實(shí)際上,如果是懂粵語的盆友,會(huì)發(fā)覺這種字在粵語中的發(fā)音全是有韻尾的(用古文的專業(yè)術(shù)語來叫法,應(yīng)當(dāng)稱為“入音”),但是用韓語英文字母來標(biāo)音得話,韻尾并并不是?,只是?。
(2)當(dāng)日語相匹配的漢字詞是以“く”末尾得話,那麼韓語里多是帶“?”的韻尾。
比如:“高校”中的“學(xué)”,日語是“がく”,韓語里便是“?”。“我國(guó)”的“國(guó)”,日語是“こく”,韓語里便是“?”。如此等等。但這一相匹配規(guī)律好像是有例外的,我印像中之前學(xué)過一個(gè)英語單詞,日語里是“き”末尾的,韓語里也是以“?”為韻尾,但現(xiàn)在我一時(shí)想不起是哪個(gè)英語單詞了,之后尋找再填補(bǔ)上去。一樣,實(shí)際上這種字假如用粵語來發(fā)音得話,也全是帶韻尾的字,用韓語英文字母來標(biāo)音得話,也是“?”。
此外,有關(guān)韓語帶“?”韻尾的英文字母,要不是漢字詞,只是原有詞或外來詞,所述的規(guī)律自然派不了用途,但這兒也有一個(gè)規(guī)律,便是假如一個(gè)英文字母并不是在英語單詞的結(jié)尾,而后邊跟隨的英文字母便是以“?”開始得話,通常這一英文字母會(huì)出現(xiàn)“?”的韻尾。如“???(salad)”、“??”。這一規(guī)律在外來詞里是百分之一百地合理(*少到迄今為止,我沒看到過例外),但在原有詞里則不一定,但合理的占比是非常高的。
下一篇: 你覺得夢(mèng)游可怕嗎?