法語交際熱門話題:請假
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-02 01:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
414
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:請假
Demander un congé.
Scène 1
A: Monsieur le directeur, je peux prendre congé cette après-midi ?
B: Qu'y a-t-il ?
A: Il y a un problème avec mon ordinateur portable et je voudrais le faire
réparer aujourd'hui .
B: J'ai peur que ce soit impossible Xiao Wang, il y a une réunion
importante aujourd'hui.
A: Pas de problème. Je trouverai un autre moment pour le réparer .
Scène 2
A: Bonjour Bill, tu es en avance .
B: Je dois préparer ce rapport. Il est pour la réunion de 9 heures .
A: C'est une réunion importante ?
B: Non ,c'est seulement une réunion de routine. Je suis allé voir mon oncle
à l'h?pital hier soir, je dois donc me rattraper ce matin .
A: Oh, il va mieux maintenant ?
B: Oui, merci. Au fait , je peux prendre un congé cette après-midi ? je
dois aller le voir .
A: D'accord .
Scène 3
A: Je suis en train de penser à demander vendredi et lundi comme congé
.
B: Tu veux aller voyager ?
A: Oui, je pense aller à la montagne pour un long weekend.
B: Oui, ?a te ferait du bien .
A: J'ai encore combien de jours de congé ?
B: Encore 3 jours .
A: Je vais maintenant aller demander mon congé .
B: En entier ?
A: Non, juste deux jours .
B: Bien .
Scène 4
A: Hé Jean, ?a va ?
B: Je vais prendre quelques jours de congé la semaine prochaine.
A: Tu pars en voyage ?
B: Non, je veux seulement prendre un congé .
A: D'accord, tu as besoin de te détendre un peu .
B: Quand je ne serai pas là, je te confie mes responsabilités.
A: Merci de ta confiance .
B: Tu peux t'en charger .
>>漢語翻譯參照:
1.
A: 負(fù)責(zé)人,今天下午我能請個(gè)假嗎?
B: 怎么啦?
A: 我的筆記本出了點(diǎn)小問題,我覺得今日去修一下。
B: 也許不好,小趙。大家今天下午有一個(gè)很重要的會議。
A: 噢,沒事兒。我能再找其他時(shí)間修。
2.
A: 大家早上好,Bill,你來的真早。
B: 我得把這一份匯報(bào)準(zhǔn)備好,九點(diǎn)鐘匯報(bào)工作要用。
A: 是很重要的會議嗎?
B: 并不是。僅僅常規(guī)會議。我昨天晚上到醫(yī)院探望我的叔叔了,因此要如今趕匯報(bào)。
A: 噢,他如今可以了嘛?
B: 好啦,感謝你。正確了,今天下午我能請假嗎?我得去探望我的叔叔。
A: 好的。
3.
A: 我正在考慮到星期五和星期一請假。
B: 你需要去旅游嗎?
A: 是的。我正在考慮到這一假期到山頂去。
B: 那對你很有可能會出現(xiàn)益處。
A: 我還有幾日假?
B: 給你三天。
A: 現(xiàn)在我就需要請假。
B: 所有請完嗎?
A: 無需,二天就可以了。
B: 好的。
4.
A: 嗨,Jean,如何?
B: 我下周要請幾日假。
A: 你需要去旅游嗎?
B: 不,我只是想請假。
A: 好,你是要放松一下。
B: 我不在的情況下,我交待你來承擔(dān)。
A: 感謝你一件事的信賴。
B: 你能解決的。
>>解讀:
1. 迫不得已加班
A: Tu vas faire des heures supplémentaires pour finir ce texte .
你今天加班也一定要把這一份文檔進(jìn)行。
B: Comme ?a , j'ai autre chose à faire ce soir .
為何?我夜里也有事呢。
A: On en a besoin pour demain , je n'y peux rien .
明天上午要用,我這也是迫不得已啊。
2.請假的原因
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle
因私事請假
demander un congé à cause de la maladie de sa mère
因媽媽得病請假
3. 加班的叫法:
faire des heures sup.
faire des heures
faire des heures supplémentaires
上一篇: 第19屆韓語TOPIK考試中級作文真題