恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

おしるこ和ぜんざい傻傻分不清楚

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2016-12-22 07:38 編輯: monica 301

日韓語考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 說到日本,同學們想到的哪些好吃的呢?刺身?拉面?今天我們來說說別的。
在日語學習過程中經常會發(fā)現很多日語詞匯長得很像,或者意思很相似,應該如何區(qū)別這些日語詞匯呢?今天朗閣日語老師想向同學們介紹兩種日本美食おしるこ和ぜんざい,各位學習日語課程的同學們知道這兩個分別是什么意思嗎?要知道可能連日本人也傻傻分不清哦。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14823922845927.jpg">


おしるこ(お汁粉)とぜんざい(善哉)は、どちらも小豆を砂糖で甘く煮て、餅や白玉団子を入れたものだが、両者の違いは関東と関西で異なり、関東では汁気の有無、関西では使う餡の違いで區(qū)別される。
紅豆年糕湯和小豆湯都是小豆加入白糖煮,再加入年糕、糯米粉團等做成的甜食,但是兩者的區(qū)別在于在關東地區(qū)和關西地區(qū)的不同,在關東是用有無湯汁來判斷,在關西是用餡的不同來區(qū)分的。
関東では、汁気のあるもの全般を「おしるこ」、汁気のない餅に餡を添えたものを「ぜんざい」と呼んでいる。
在關東,有湯汁的都叫「おしるこ」,沒有湯汁并且加上有餡年糕的叫「ぜんざい」。
関西では、こしあんを使った汁気のあるものを「おしるこ」、粒あんを使った汁気のあるものを「ぜんざい」、汁気のないものは「亀山」や「金時」と呼ばれる。
在關西,用豆沙餡有湯汁的叫「おしるこ」,不搗碎的豆餡并有湯汁的叫「ぜんざい」,沒有湯汁的叫「亀山」或者「金時」。
関西の「おしるこ」と「ぜんざい」のように、関東では餡による區(qū)別がないのかといえば、そうではない。
在關東并不是像關西的「おしるこ」和「ぜんざい」一樣,餡的種類沒有什么不同的。
使う餡によって區(qū)別をする場合は、こしあんを使ったものを「御膳汁粉」、粒あんを使ったものを「田舎汁粉」という。
根據用餡來區(qū)別的情況,用豆沙餡的叫做「御膳汁粉」,用不搗碎的豆餡的叫做「田舎汁粉」。
また、「小倉汁粉」という呼稱もあり、ふつうは、砂糖で煮た小豆粒にこしあんを加えたものをいうが、粒あんを使ったおしるこをいうこともある。
另外,也有「小倉汁粉」這樣的說法。一般用來稱用白糖煮過的小豆粒加上豆沙做成的,但是有時也用來稱用不搗碎的豆餡的紅豆年糕湯。

看完朗閣日語老師的介紹,同學們現在知道おしるこ和ぜんざい分別是什么好吃的了嗎?正在學習日語課程的你有沒有看餓呢?如果在學習日語時遇到各種問題,同學們可以找朗閣日語老師交流哦。
·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師