西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-15 02:14
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
152
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)
直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ)(雙賓語(yǔ)):
*先舉個(gè)事例來(lái)表明直接賓語(yǔ)和間接賓語(yǔ):
A交到B一本書(shū)。
在上面這一句子中,“一本書(shū)”是直接賓語(yǔ), “B”是間接賓語(yǔ)。
主格代詞:
主格代詞在句子正中間當(dāng)做主語(yǔ)
賓格代詞:
賓格代詞在句子中當(dāng)做直接賓語(yǔ)
能夠見(jiàn)到第二人稱尊稱的代詞(usted:您)和相匹配的第三人稱完全一致
在意大利的一些地域,當(dāng)代詞特指代的是人的情況下,應(yīng)用括弧中的詞語(yǔ),le和les原本是相匹配的與格代詞,在這類狀況下具有了賓格代詞的功效,這類英語(yǔ)的語(yǔ)法狀況稱為:與格取代賓格(leísmo)
與格代詞:
與格代詞在句子中當(dāng)做間接賓語(yǔ)
能夠見(jiàn)到第二人稱尊稱的代詞和相匹配的第三人稱完全一致,與格代詞沒(méi)有性的轉(zhuǎn)變。
奪格代詞:
在絕大部分前置詞后邊,必須應(yīng)用奪格代詞,例如:para ti(為你)
當(dāng)奪格代詞跟在con(意指和,等于英語(yǔ)中的with)以后時(shí),要用別的詞句取代:
con mí 用conmigo 取代
con ti用contigo取代
con él,con ella,con ello都用consigo取代
如:Voy al cine contigo (con ti ).和你一起去影院。
歐風(fēng)推薦
西班牙語(yǔ)每日新聞:3月15日
商場(chǎng)圣誕節(jié)策劃三絕招
韓國(guó)文學(xué)廣場(chǎng):遙遠(yuǎn)的將來(lái) — 金素月
德語(yǔ)句子學(xué)習(xí):實(shí)踐應(yīng)該是思考的結(jié)果 而不是相反
商務(wù)法語(yǔ)情景對(duì)話:介紹別人
成都韓語(yǔ)學(xué)校哪家好?學(xué)韓語(yǔ)有哪些好方法?
汽車德語(yǔ)詞匯-質(zhì)* Qualit?tssicherung 264
西班牙語(yǔ)分類詞匯:交通工具
韓語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:即使是很小的愛(ài)也會(huì)讓我們幸福
韓國(guó)文學(xué)廣場(chǎng):鴛鴦?wù)?— 金素月